การเขียนรายการอ้างอิงตามรูปแบบ APA พิมพ์ครั้งที่ 6: ข้อเสนอแนะบางประการต่อนักวิชาการข้ามชาติ

วรภาคย์ ไมตรีพันธ์, ชวลิต เกิดทิพย์, วรลักษณ์ ชูกำเนิด

Abstract


นักวิชาการข้ามชาติ (transnational scholar) และนักวิชาการไทยอาจจะเผชิญกับปัญหาที่คล้ายคลึงกันในการเขียนรายการอ้างอิงตามรูปแบบ APA พิมพ์ครั้งที่ 6 เช่น ข้อกำหนดของกองบรรณาธิการวารสารทางวิชาการฉบับต่างๆ ในประเทศไทย เกี่ยวกับการเขียนรายการอ้างอิงมีความหลากหลายและไม่เป็นมาตรฐานเดียวกัน การขาดแนวทางที่ชัดเจนในการเขียนรายการอ้างอิงเป็นภาษาอังกฤษจากเอกสารหรือข้อมูลต้นฉบับที่ถูกนำเสนอด้วยภาษาอื่นๆ เป็นต้น บทความวิชาการฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อให้ข้อเสนอแนะบางประการต่อนักวิชาการข้ามชาติในการเขียนรายการอ้างอิงเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษจากข้อมูลต้นฉบับที่ถูกนำเสนอด้วยภาษาและรูปแบบที่หลากหลายให้สอดคล้องกับหลักการเขียนรายการอ้างอิงตามรูปแบบ APA พิมพ์ครั้งที่ 6 ประกอบด้วย 1) การเขียนรายการอ้างอิงเป็นภาษาไทย 2) การเขียนรายการอ้างอิงเป็นภาษาอังกฤษโดยใช้การถอดคำไทยเป็นอักษรโรมัน 3) การเขียนรายการอ้างอิงเป็นภาษาอังกฤษโดยใช้คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ และ 4) การเขียนรายการอ้างอิงเป็นภาษาอังกฤษโดยระบุชื่อเอกสารต้นฉบับภาษาไทยและคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ ตอนท้ายของบทความวิชาการฉบับนี้ ผู้เขียนได้ให้ข้อเสนอแนะต่อนักวิชาการ กองบรรณาธิการวารสารวิชาการไทย และศูนย์ดัชนีการอ้างอิงวารสารไทย เพื่อเป็นประโยชน์ต่อการเรียนรู้และพัฒนามาตรฐานการเขียนรายการอ้างอิง นั่นหมายรวมถึงการพัฒนาคุณภาพผลงานทางวิชาการ

คำสำคัญ:    รายการอ้างอิง, รูปแบบ APA พิมพ์ครั้งที่ 6, นักวิชาการข้ามชาติ

 

Transnational scholars, Thai scholars alike, may be facing similar challenges in writing the APA style references (sixth edition). For example, the recommendations of Thai academic journals’ editorial committee on the APA style references are different and have no standard. There has no explicit guideline suggesting an appropriate way to cite non-English publications (i.e., Thai) in an English-written academic article. According to the APA style references (sixth edition), this academic paper aims at presenting some recommendations to transnational scholars on how to write in-text citations and a reference list in English from those materials written in Thai. There are four alternative ways: (1) citing in Thai, (2) citing in English by using Thai-romanization, (3) citing in English by using English-translated version, and (4) citing in English by embracing both Thai and English. Finally, the authors make suggestions to transnational scholars, Thai academic journals’ editorial team, and the Thai-Journal Citation Index Center for further learning and developing a citation guideline and standard in Thai version.

Keywords:    references, APA style sixth edition, transnational scholars


Full Text:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.14456/asj-psu.2019.60

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


สำนักวิทยบริการ มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ วิทยาเขตปัตตานี
Office of Academic Resources, Prince of Songkla University, Pattani Campus